U N I X

Az 1997-98/2. félévben I. évf. prog. mat. hallgatók által elkészített "man lap" fordítások

beadási
dátum
fájlfordítottahtml azonosság
May 12 14:49at.html Sallai Richárd, Dóra Zsolt 3.75
May 23 02:51bash.html Papp Dániel, Aczél Dávid, Angyal András, Badari Zsolt, Bartha Sándor, Bedô Sándor, Csalogány Károly, Gurbi Mónika, Hegedüs Ferenc, Jakusovszky Attila, Karafiát Zsófia, Kálmán Tamás, Kollmann Róbert, Körmendi Péter, Kristóf Imola, Lázár Katalin, Lénárt Anikó, Mandusitz Sándor, Molnár Zoltán, Nagy Barnabás, Pappné Péter Krisztina, Pham Minh, Régner Péter, Sass Bálint, Sági Péter, Sánta János, Szalai Róbert, Szász Ildikó, Takács Tibor, Tóth László, Tóth Zs. Szabolcs, Várszegi Anikó, Zámbori György, Zeöld Orsolya, Ürmössy Attila, Ormándi Zoltán, Csák Sándor, Fehér Vilmos, Horváth István 4.86
May 16 11:40bc.html Simon János György, Katona Eszter, Adamcsek Balázs, Kiszlinger Ildikó, Sidló Csaba, Somogyvári Tamás, Szabó Nóra, Szücs Attila(szucsati) 3.83
May 8 00:23compress.html Darmai Gábor, Hunyadi Mátyás 4.26
May 13 16:32cp.html Papp Ágnes, Le Van Dong 4.09
Apr 17 16:30crontab.html Illés Róbert 4.53
May 18 17:40date.html Szente Márk Zsombor, Kovács Tamás(kovi) 4.30
Jun 2 21:43dd.html Szilvásy Judit 3.71
May 11 10:49df.html Elek Róbert 4.85
May 12 14:41diff.html Gazda Tamás, Muráncsik György, Murguly Tamás, Novák Norbert 4.60
May 5 19:40echo.html Szabó Zsolt 4.90
May 6 13:02edquota.html Király László 4.32
May 11 12:51elvis.html Szentannai Botond 4.98
May 14 17:34fdisk.html Dávid Ágoston, Szücs Attila(aszucs) 5.00
May 19 03:36file.html Orbán Gábor, Lévai Gábor, Csutorás Gerda 4.04
May 13 09:49find.html Schäffer Tamás, Bölcs Anikó, Bräutigam Róbert, Dobricza István, Tamkó Márton, Thier Ferenc 4.98
May 10 17:16fsck.html Koller Annamária, Fige Péter 4.96
May 5 16:09fstab5.html Ágoston Hugó, Varga Tamás 4.76
May 7 01:06gawk.html Lôvei László, Ács Gábor, Bárány Vince, Harangozó Viktória, Hartwig Erika, Hortobágyi Mónika, Iván Ákos, Kelepecz Zoltán, Lányi Andrea, Mucs Tamás, Nagy Ádám, Nádorfalvi Nikoletta, Petreczky Mihály, Szám Antal, Szücs Melinda, Süttô Péter, Vándori Márk 4.89
May 11 14:57gzip.html Koltai János, Csikor Ferenc, Farkas Bálint, Németh Gábor 4.38
May 7 00:47hostname.html Mészáros Zoltán 3.79
May 11 13:18init.html Temesi Dániel, Fehér Mónika 3.84
May 11 10:48inittab.html Freud Norbert, Schrenk Kornél 4.07
May 8 08:14joe.html Vajda Kristóf, Ébner László, Ivicsics Mátyás, Kiss Tibor, Kozman Bálint, Sólyom Dániel, Tálos Henrik Sebestyén, Török Róbert 4.92
May 23 15:14loadkeys.html Borbás Gergely 4.09
May 15 13:27ls.html Károly Márton, Tóth Péter, Gasparics Balázs 4.13
May 14 15:43make.html Várnagy Zoltán, Medveczky György 4.95
May 14 09:33make.iso.html ?
Apr 28 13:51man.html Nagy Sándor, Bognár Gábor 5.00
May 11 11:49mkfs.html Papp Zoltán 4.90
May 11 10:03more.html Molnár Márk, Gyenes András 4.03
May 18 09:51mount.html Hanzlik Zsuzsa, Ecker Sándor, Frank Erika, Szarvák Kata, Szatmári Péter 4.04
May 11 03:42ps.html Németi Dávid, Bajor Gyula, Ficsor Péter 3.90
Apr 21 12:07rsh.html Kabódi László, Kovács Tamás(kox) 4.79
Apr 21 14:30sed.html Érsek László, Alexics Gábor, Feldhoffer Gergely, Vargha Dániel 4.89
May 11 14:51shutdown.html Sebestyén Dezsô, Nemeskéri Rita 3.94
May 11 11:13sort.html Zólyomi István, Papp Gábor 4.73
May 11 12:54stty.html Ugray Gábor, Czuder József, Mihalicza József, Nagy Katalin 3.57
May 15 09:08tail.html Bodnár József 5.00
May 11 11:25talk.html Molnár Balázs József 5.00
May 17 21:15tar.html Szabó Péter, Demcu Anna Karolina, Lusztig Péter 4.99
May 11 09:59test.html Serényi Balázs, Vajand Barbara 3.84
May 22 10:47top.html Ägoston Gábor 4.83
May 18 17:37touch.html Nagy Imre 3.61
May 25 10:55tput.html Zahoránszky Iván, Lôrincz Ildikó 3.69
May 11 11:38tr.html Kocsis Zoltán, Mészáros Mónika 4.96
May 11 11:58uniq.html Nagy Zoltán 4.89
May 11 11:14whereis.html Schäffer Krisztián 4.96
May 5 23:33which.html Spirine Igor 5.00
May 23 21:36who.html Bitter István 5.00
May 11 11:29xargs.html Kalmár Boldizsár 3.56

A fentiekbôl látható, hogy nem minden man lap lett lefordítva. A fordításokat tanulmányozva pedig az is, hogy a fenti parancsok mindegyike sem teljes egészében.

A "többszemélyes" fordítások esetén a fordítók közül annak a neve szerepel bold betûtipussal, aki a parancs fordítását összefogta.

A html azonosság azt méri, mennyire tér el a beadott fordítás a hallgatónak kiadott angol nyelvû html fájltól a <html vezérlô parancs>-okat tekintve.

Kiszámítása:
A fordításból ill. az eredeti html fájlból is kiszedem a <html vezérlô parancs>-okat, a vf ill. ve fájlba úgy, hogy mindegyik <html vezérlô parancs> külön sorba kerül. Ezután végrehajtom a "diff vf ve >diff_vf_ve" parancsot. Ezekbôl:
          html azonosság = 5 - ( l(diff_vf_ve) / l(ve) )
ahol l(x) az x fájl sorainak számát jelöli. Tehát 5.00 teljes azonosságot jelent.


Csizmazia Albert csa@ullman.inf.elte.hu